글로벌 seo1 글로벌 콘텐츠 전략 – 다국어가 아니라 다문화로 간다 전 세계에 콘텐츠를 퍼뜨리고 싶다면 언어보다 먼저, 문화의 맥락을 배워야 합니다. 혹시 이런 고민 해보신 적 있나요? “글로벌로 나아가고 싶은데, 그냥 영어로 번역하면 되는 걸까?” 처음엔 그렇게 시작했어요. 한국어 블로그를 영어로 바꾸고, 트래픽이 늘겠지 기대했죠. 그런데 반응은 냉랭했어요. 이유는 하나였어요. ‘언어’만 바뀌고 ‘문화’는 그대로였거든요.이번 글에서는 단순한 번역을 넘어서, 진짜 글로벌 전략이 무엇인지 함께 이야기해보려 해요. 검색 패턴부터 콘텐츠 소비 습관, 플랫폼 전략까지, 현지화의 본질을 다뤄볼게요. 목차1. hreflang 태그 설명 2. Google Trends 해외 국가 활용법 3. 미국/일본/동남아 콘텐츠 소비 차이 4. CTA 심리의 문화적 차이 5. 다국어별 콘텐츠 .. 2025. 5. 28. 이전 1 다음